Page 163 - 张家口政协
P. 163

《薛氏医录》尚存。我们一定步家父的后尘,以他为典范,继
                                续济世于民,方能尽他的未尽事业,振兴中医,使祖国医学发
                                扬光大。
                                     注:该资料是由薛和卿先生的长子薛尊五和儿媳梁秀珠提
                                供,是由赵金鉴同志负责整理的。此外参与整理的还有赵玉贵、
                                张瑞珍、郝宪恩诸同志。



                                         我国一些少数民族语地名的原意



                                      哈尔滨:满语的意思是“晒网场”。原来在哈尔滨建城之
                                前,满族渔民常在那里的江边晒渔网,故名。
                                      齐齐哈尔:是达斡尔族语。意思是“天然牧场”。
                                      呼和浩特:是蒙语“青色之城”的意思。“浩特”二字,
                                蒙语里是“城市”的意思。
                                     包头:是从蒙古族牧民所说的“包古图”转音而来。意思是
                                “有鹿的地方”。
                                      青海:蒙语叫“库库诺尔”。意思是“青色的海”,简称
                                “青海”,青海省是由此而得名。
                                      拉萨:藏语是“圣地”的意思。
                                      克拉玛依:是维吾尔族语。“克拉”是“黑”的意思,“玛
                                依”是“油”的意思。“克拉玛依”就是当地有黑色的原油。
                                       乌兰浩特:是蒙语“红色之城”的意思。
                                                                                                  (辑)


                                                                                    - 340 -
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168