Page 163 - 张家口政协
P. 163
《薛氏医录》尚存。我们一定步家父的后尘,以他为典范,继
续济世于民,方能尽他的未尽事业,振兴中医,使祖国医学发
扬光大。
注:该资料是由薛和卿先生的长子薛尊五和儿媳梁秀珠提
供,是由赵金鉴同志负责整理的。此外参与整理的还有赵玉贵、
张瑞珍、郝宪恩诸同志。
我国一些少数民族语地名的原意
哈尔滨:满语的意思是“晒网场”。原来在哈尔滨建城之
前,满族渔民常在那里的江边晒渔网,故名。
齐齐哈尔:是达斡尔族语。意思是“天然牧场”。
呼和浩特:是蒙语“青色之城”的意思。“浩特”二字,
蒙语里是“城市”的意思。
包头:是从蒙古族牧民所说的“包古图”转音而来。意思是
“有鹿的地方”。
青海:蒙语叫“库库诺尔”。意思是“青色的海”,简称
“青海”,青海省是由此而得名。
拉萨:藏语是“圣地”的意思。
克拉玛依:是维吾尔族语。“克拉”是“黑”的意思,“玛
依”是“油”的意思。“克拉玛依”就是当地有黑色的原油。
乌兰浩特:是蒙语“红色之城”的意思。
(辑)
- 340 -